I do not know if this is an official issue knife. It is a plain red Victorinox Classic Swiss Army knife with "Swiss Air Force" printed on the front scale. The back is plain.
Ich weiß nicht, ob das ein offizielles Problem-Messer ist. Es ist ein einfaches rotes Victorinox Klassisches schweizerisches Armeemesser mit der "schweizerischen Luftwaffe" gedruckt auf der Vorderskala. Der Rücken ist einfach.
No sé si este es un cuchillo de cuestión oficial. Esto es un cuchillo de Ejército suizo Clásico Victorinox rojo claro "con la Fuerza Aérea Suiza" imprimido por la escala delantera. La espalda es clara.
Here are a couple of souvenir Swiss Army knives from 2 well known national parks in the US. The images are of an Elk and a Moose.
Voici un couple de couteaux suisses souvenir de 2 bien connus les parcs nationaux des États-Unis. Les images sont d'un wapiti et un orignal.
Hier sind einiger Andenken-Schweizer Armeemesser von 2 weithin bekannten nationalen Parks in den Vereinigten Staaten. Die Images sind von einem Elch und einem Elch.
Вот пара ножей швейцарской армии сувенир от 2 хорошо известных национальных парков в США. Образы, лося и лося.
Aquí está un par de suizo de recuerdo cuchillos de Ejército de 2 parques nacionales conocidos en los EE.UU. Las imágenes son de un Alce y un Alce de América.

Here is a favorite treat from Europe, the candy called Schoko-Bananen from Casali. For those who do not know what this is it is a banana flavored chocolate coated candy shaped like a half banana. The logo is on this special yellow Victorinox Classic Swiss Army knife. MMMMMmmmmm chocolate!
Hier ist ein Lieblingsvergnügen von Europa, die Süßigkeiten genannt Schoko-Bananen von Casali. Das Firmenzeichen ist auf diesem speziellen gelben Victorinox Klassischen schweizerischen Armeemesser. MMMMMmmmmm-Schokolade!
Aquí está un convite favorito de Europa, el caramelo llamado Schoko-Bananen de Casali. El logotipo está en este cuchillo de Ejército suizo Clásico Victorinox amarillo especial. ¡Chocolate de MMMMMmmmmm!
PAC 10 Conference in the western United States includes Arizona, Arizona State, California, Oregon, Oregon State, Stanford, UCLA, USC, Washington, and Washington State colleges. The knife is a genuine Victorinox Classic Swiss Army knife in blue.
PAC 10 Konferenz in den westlichen Vereinigten Staaten schließt Arizona, Arizoner Staat, Kalifornien, Oregon, Oregoner Staat, Stanford, UCLA, USC, Washington, und Universitäten von Staat Washington ein. Das Messer ist ein echtes Victorinox Klassisches schweizerisches Armeemesser in blau.
La PAC 10 Conferencia en los Estados Unidos occidentales incluye Arizona, Estado de Arizona, California, Oregon, Estado de Oregon, Stanford, UCLA, USC, Washington, y colegios de Estado de Washington. El cuchillo es un cuchillo de Ejército suizo Clásico Victorinox genuino en azul.
Puma is an athletic shoe manufacturer. This Puma logo is on a Victorinox Classic Swiss Army Knife.
Silberlöwe ist ein athletischer Schuh-Hersteller. Dieses Silberlöwe-Firmenzeichen ist auf einem Victorinox Klassischen schweizerischen Armeemesser.
El puma es un fabricante de zapato atlético. Este logotipo de Puma está en un Cuchillo de Ejército suizo Clásico Victorinox.
Whirlpool is a major manufacturer of kitchen appliances in the US. This is the metal inlay type of advertising classic so common that comes from Victorinox.
Auf Deutsch ist Massagebad ein Haupthersteller von Küchengeräten in den Vereinigten Staaten. Das ist der Metalleinlegearbeit-Typ des so allgemeinen Werbeklassikers, der aus Victorinox kommt.
En Español, el Remolino es un fabricante principal de aplicaciones de cocina en los EE.UU. Este es el tipo de taracea metálico del clásico publicitario tan común lo que viene de Victorinox.
Here is my "Jerry Garcia" signature Victorinox Classic. It has a facsimile of his signature on the front side and is an authorized release from his estate. Jerry Garcia was a highly regarded American Musician with the band "Grateful Dead".
Auf Deutsch, ist Hier meine Unterschrift "von Jerry Garcia" Victorinox Klassiker. Es hat ein Faksimile seiner Unterschrift auf der Vorderseite und ist eine autorisierte Ausgabe von seinem Stand. Jerry Garcia war ein hoch angesehener amerikanischer Musiker mit dem Band "Dankbare Tote".
En Español, Aquí está mi firma "de Jerry Garcia" el Clásico de Victorinox. Esto tiene un facsímile de su firma en el lado delantero y es una liberación autorizada de su estado. Jerry Garcia era un Músico americano muy considerado con la cinta "Muertos Agradecidos".

Abercrombie & Fitch is a very well known high-end fashion clothing store. This is a standard Victorinox Bijou Swiss Army knife. It has the A&F marking on both sides.
Abercrombie Fitch & est un magasin de vêtements de mode haut de gamme très bien connu. Il s'agit d'un standard Bijou de Victorinox Swiss Army knife. Il a le marquage A & F des deux côtés.
Auf Deutsch, Abercrombie und Fitch ist eine sehr gut bekannte Mode des hohen Endes, die Lager kleidet. Das ist ein Victorinox Standard Bijou Schweizer Armeemesser. Es hat den A*F, der an beiden Seiten kennzeichnet.
Abercrombie & Fitch jest bardzo dobrze znany, wysokiej klasy moda sklep odzieżowy. Jest to standardowe Bijou Victorinox Swiss Army knife. Posiada oznakowanie A & F po obu stronach.
Abercrombie & Fitch это магазин одежды очень хорошо известна высокой моды. Это Стандартный Bijou Victorinox Швейцарский армейский нож. Он имеет маркировку A & F с обеих сторон.
En Español, Abercrombie y Fitch son una tienda de ropa de manera de alta cualidad muy conocida. Este es un suizo de Bijou de Victorinox estándar cuchillo de Ejército. Esto tiene el A*F que marca a ambos lados.


Here is a Victorinox Classic Coach Red Leather covered model. These come in several colors like brown, black, green, red and tan. Since they are a licensed "Coach" product they command a very high price. There are Climber models available as well. These knives typically do not wear very well since the leather gets worn and rough from the oils in your hands. It is rare to find a used one in very good shape like this one. I have an old very worn one that I ripped the last bits of leather off and found the scales to be the nylon type with hot stamped shield.
Auf Deutsch, ist Hier ein Victorinox Klassischer Trainer Rotes Leder bedecktes Modell. Diese kommen in mehreren Farben wie braun, schwarz, grün, rot und lohfarben. Da sie ein lizenziertes "Trainer"-Produkt sind, befehlen sie einem sehr hohen Preis. Es gibt Bergsteiger-Modelle verfügbar ebenso. Diese Messer halten typisch sehr gut nicht, da das Leder getragen wird und rau von den Ölen in Ihren Händen. Es ist selten, einen verwendeten in der sehr guten Gestalt wie dieser zu finden. Ich habe einen alten sehr getragenen, dass ich die letzten Bit Leder losriss und fand, dass die Skalen der Nylonstrümpfe-Typ mit dem heißen gestampften Schild waren.
En Español, Aquí está un Coche Clásico Victorinox el Cuero Rojo modelo cubierto. Éstos vienen a varios colores como marrón, negro, verde, rojo y bronceado. Ya que ellos son un producto "de Coche" autorizado ellos mandan un precio muy alto. Hay modelos de Trepador disponibles también. Estos cuchillos típicamente no se gastan muy bien ya que el cuero es llevado puesto y áspero del petróleo en sus manos. Es raro encontrar uno usado en la forma muy buena como éste. Tengo un viejo muy llevado puesto que arranqué los últimos trozos de cuero y encontré las balanzas siendo el tipo de nilón con el escudo sellado caliente.

This is an older vintage Wenger Farmer's type knife. It is 93mm's long and has 3 blades in a 2 layer design. A knife blade, Wood Saw and a Sacking Needle or MarlinSpike as it is now more commonly known as. The "Sacking Needle" was originally used in the agriculture field to aid in sewing grain bags. Over time that job was automated by other machinery so the "Sacking Needle" came to be called the "Marlin Spike". It may have been advertised as both tools but modern use is now mainly as a "Marlin Spike" for the boating and rigging industry. It is used as an aid in untying rope knots or in splicing rope and making loop ends on a rope. The handles or scales appear to be made of a black fiber. Notice the Wood Saw has teeth that are angled back so that it cuts more on the "Pull" cycle.
Auf Deutsch ist Das ein älteres Weinlesetyp-Messer des Wenger Farmer's. Es ist 93mm's lange und hat 3 Klingen in einem 2 Schicht-Design. Eine Messer-Klinge Sah Holz und eine Sackleinen-Nadel oder MarlinSpike, wie das jetzt als mehr allgemein bekannt ist. Die "Sackleinen-Nadel" wurde im Landwirtschaft-Feld ursprünglich verwendet, um in nähenden Korn-Taschen zu helfen. Im Laufe der Zeit, dass Job durch andere Maschinerie automatisiert wurde, so kam die "Sackleinen-Nadel", um die "Marlin Spitze" genannt zu werden. Es kann als beide Werkzeuge angekündigt worden sein, aber moderner Gebrauch ist jetzt hauptsächlich als eine "Marlin Spitze" für das Bootfahren und die Takelage der Industrie. Es wird als eine Hilfe im Aufknoten von Tau-Knoten oder im Verstärken des Taues und des Bildens von Schleife-Enden auf einem Tau verwendet. Die Griffe oder Skalen scheinen, aus einer schwarzen Faser gemacht zu werden. Bemerken Sie, dass das Holz Sah hat Zähne, die zurück geangelt werden, so dass es mehr auf dem "Ziehen"-Zyklus schneidet.
En Español, Este es el cuchillo de tipo del Agricultor de Wenger añejo más viejo. Es 93mm's mucho tiempo y tiene 3 láminas en un 2 diseño de capa. Una lámina de cuchillo, la Madera Vio y una Aguja de Arpillera o MarlinSpike cuando es más comúnmente conocido ahora como. "La Aguja de Arpillera" fue al principio usada en el campo de agricultura para ayudar en bolsos de grano que cosen. Con el tiempo aquel trabajo fue automatizado por otra maquinaria entonces "la Aguja de Arpillera" vino para ser llamado "Marlin Spike". Puede haber sido anunciado como ambos instrumentos pero el uso moderno es ahora principalmente como "Marlin Spike" para la industria de aparejo y el canotaje. Es usado como una ayuda en desatar nudos de cuerda o en el empalme de cuerda y fabricación de finales de lazo en una cuerda. Los mangos o las balanzas parecen ser hechos de una fibra negra. Note que la Madera Vio tiene dientes que son angulados trasero de modo que esto corte más en el ciclo "de Tirón".

Here is an interesting movie memorabilia Wenger knife. The Wenger EVO 14 knife has the logo for the "SAW III" movie printed on the front scale. Funny since the knife does not have a saw in it.
Auf Deutsch, ist Hier interessante Filmerinnerungsstücke Wenger Messer. Der Wenger EVO 14 Messer hat das Firmenzeichen für "SAH III" auf der Vorderskala gedruckten Film. Komisch da hat das Messer ein Sehen darin nicht.
This is a nice blue Victorinox Classic model Swiss Army knife with a "Husky" dog image on the front. It looks like the mascot for the University of Connecticut.
Auf Deutsch ist Das ein nettes blaues Victorinox Klassisches schweizerisches Musterarmeemesser mit einem "Rauen" Hund-Image auf der Vorderseite. Es sieht wie der Glücksbringer für die Universität Connecticuts aus.
En Español, Este es un cuchillo de Ejército suizo modelo Clásico Victorinox azul agradable con una imagen de perro "Ronca" en el frente. Esto parece a la mascota para la Universidad de Connecticut.
This is a blue Victorinox Swiss Army classic with the logo for "Kaufman and Broad", a manufactured home builder in the US.
Auf Deutsch ist Das ein blauer Victorinox schweizerischer Armeeklassiker mit dem Firmenzeichen für "Kaufman und Breit", ein verfertigter Hausbaumeister in den Vereinigten Staaten.
En Español, Este es un clásico de Ejército suizo Victorinox azul con el logotipo para "Kaufman y Amplio", un constructor de casa fabricado en los EE.UU.
Here is a blue Victorinox classic with the logo for "Team Thornburg".
Auf Deutsch, ist Hier ein blauer Victorinox Klassiker mit dem Firmenzeichen für die "Mannschaft Thornburg".
En Español, Aquí está un clásico Victorinox azul con el logotipo para "el Equipo Thornburg".
This is another from my "Oil" collection. A black Victorinox Swiss Army Classic.
Auf Deutsch ist Das ein anderer von meiner "Öl"-Sammlung. Ein schwarzer Victorinox schweizerischer Armeeklassiker.
En Español, Este es el otro de mi colección "del Aceite". Un Clásico de Ejército suizo Victorinox negro.
This is a blue Victorinox Bijou model with what I call a "Hedgehog" logo on it. I do not know what this logo represents but if any of my readers recognize it, please tell me what you know. Thanks
Auf Deutsch ist Das ein blaues Victorinox Nettes Modell damit, was ich ein "Igel"-Firmenzeichen darauf nenne. Ich weiß nicht, was dieses Firmenzeichen vertritt, aber wenn einige meiner Leser es anerkennt, erzählen Sie mir bitte, was Sie wissen. Danke
En Español, Este es un modelo Coquetón Victorinox azul con lo que llamo un logotipo "de Erizo" en ello. No sé lo que este logotipo representa, pero si cualquiera de mis lectores lo reconoce, por favor dígame lo que usted sabe. Gracias
This is a very interesting company logo for "Heavin". I am not really sure what they do but it is a unique name.
Auf Deutsch ist Das ein sehr interessantes Firmenfirmenzeichen für "Heavin". Ich bin nicht wirklich sicher, was sie tun aber es ein einzigartiger Name ist.
En Español, Este es un logotipo de compañía muy interesante para "Heavin". No estoy realmente seguro lo que ellos hacen pero esto es un nombre único.
This Victorinox Rover Swiss Army Knife is marked with the logo for the "Denver Merchandise Mart". It is a wholesale market center for trade shows, consumer shows and other special events.
Auf Deutsch Dieser Victorinox Rover-Schweizer wird Armeemesser mit dem Firmenzeichen für den "Denver Waren-Markt" gekennzeichnet. Es ist ein Großhandelsmarktzentrum für Messen, Verbrauchershows und andere spezielle Ereignisse.
En Español, Este suizo de Vehículo todo terreno Victorinox Cuchillo de Ejército es marcado con el logotipo para "el Mercado de Mercancía de Denver". Esto es un centro de mercado mayorista para ferias de muestras, espectáculos de consumidor y otros acontecimientos especiales.
Here is an interesting Victorinox Swiss Army Classic. There is a high top tennis shoe with a "Coaches Honor" logo. Not sure what it is for but maybe a reward from some sports coach or team.
Auf Deutsch, ist Hier ein interessanter Victorinox schweizerischer Armeeklassiker. Es gibt einen hohen Spitzentennisschuh mit einem Firmenzeichen "der Trainer Honor". Nicht sicher, was es für aber vielleicht eine Belohnung von einem Sporttrainer oder Mannschaft ist.
En Español, Aquí está un Clásico de Ejército suizo Victorinox interesante. Hay una zapatilla de tenis superior alta con un "Entrena el Honor" logotipo. No seguro lo que es para, pero tal vez una recompensa de un poco de coche de deportes o equipo.