Wednesday, February 29, 2012

Victorinox Spirit X Multi-Tool(SOLD)


This is the Victorinox Spirit X Multi-Tool. It has all locking tools, comfort curved handles and highly polished stainless steel surfaces. The leather sheath comes with this tool.

Il s'agit de la Victorinox Spirit X polyvalent. Elle a verrouillage de tous les outils, poignées confort courbe et surfaces en acier inoxydable fortement poli. La gaine de cuir vient avec cet outil.

Dies ist das Victorinox Spirit X Multitool. Es hat alle Sperren Werkzeuge, Komfort, geschwungene Griffe und hochglanzpolierten Edelstahl-Oberflächen. Die Lederscheide ist mit diesem Tool.

Это Victorinox дух x Мультитул. Он имеет все блокировки инструменты, комфорт кривые ручки и поверхностей высоко полированного из нержавеющей стали. Кожаные ножны поставляется с этим инструментом.

Este es el espíritu Victorinox X eslogán. Tiene herramientas todo bloqueo, tiradores de confort curva y superficies de acero inoxidable altamente pulido. La vaina de cuero viene con esta herramienta.

Saturday, February 25, 2012

Wenger Business Tool - Stapler/Hole Punch


Here is a unique tool made by Wenger. It is called the Business Tool and is made for the office. There are several models available with various tool configurations. This one is the SBT 60 Elite in red, also available in black and silver gray. There are model numbers 45, 50 and 55 also available that have fewer extra tools. This SBT60 Elite has the following tools that are built in; scissors, locking knife blade, staple remover with magnetic holder and nail file, stapler, hole punch with sight guide and discard paper tray and a custom made zipper case. The lever on the top unlocks the stapler/hole punch.

Voici un outil unique, fait par Wenger. Il s'appelle l'outil Business et est faite pour le Bureau. Plusieurs modèles sont disponibles avec différentes configurations de l'outil. Ce n'est le tas 60 Elite en rouge, également disponible en noir et argent gris. Il y a des numéros de modèle, 45, 50 et 55 également disponibles qui ont moins d'outils supplémentaires. Cette élite SBT60 a les outils suivants qui sont construits ciseaux, lame de couteau, de verrouillage discontinues de dissolvant avec support magnétique et lime à ongles, agrafeuse, hole punch avec le guide de la vue et jeter le bac à papier et une fermeture à glissière fait personnalisé. Le levier sur le dessus déverrouille l'agrafeuse et perforatrice.

Hier ist ein einzigartiges Tool von Wenger. Es heißt das Business Tool und erfolgt für das Büro. Es gibt verschiedene Modelle mit verschiedenen Werkzeug-Konfigurationen erhältlich. Dieses ist die SBT 60 Elite in rot, auch erhältlich in schwarz und Silber grau. Es gibt Modellnummern 45, 50 und 55 erhältlich, das weniger zusätzliche Tools. Diese SBT60-Elite hat die folgenden Tools, die in gebaut werden; Scheren, Messer Feststellklinge, Entferner mit Magnethalter und Nagelfeile, Hefter heften, Locher mit Blick in die Anleitung und verwerfen Papierkassette und eine benutzerdefinierte gemacht Reißverschluss-Fall. Der Hebel auf der Oberseite entsperrt die Hefter/Locher.

Вот уникальный инструмент, сделанные Венгер. Это называется бизнес-инструмент и ассигнования для Канцелярии. Существует несколько моделей с различными конфигурациями инструмент. Это является SBT 60 Elite в красном, также доступны в черный и Серебристый серый. Есть номера моделей 45, 50 и 55 также доступны, имеющих меньше дополнительных инструментов. Этот SBT60 элита имеет следующие инструменты, встроенные в; ножницы, блокировка лезвие ножа, скобы для удаления с магнитным креплением и пилочка, скоросшиватель, лунка штампа с гидом зрение и отбросить лоток для бумаги и пользовательские сделал молния случай. Рычаг на вершине разблокирует Степлер/Дырокол.

Aquí es una herramienta única hecha por Wenger. Se llama la herramienta de negocios y es realizado por la Oficina. Existen varios modelos disponibles con diversas configuraciones de herramienta. Esta es la Elite de 60 de SBT en rojo, también disponible en negro y gris plata. Existen números de modelo 45, 50 y 55 también disponibles que tienen menos herramientas adicionales. Esta élite SBT60 tiene las siguientes herramientas integradas tijeras, bloqueo de la hoja del cuchillo, Removedor de grapas con soporte magnético y archivos de clavo, grapadora, taladro de perforación con guía vista y descartar la bandeja de papel y un caso de cremallera hecho personalizado. La palanca en la parte superior desbloquee la engrapadora/perforadora.

Monday, February 20, 2012

Victorinox Classic - Meercat


This green Victorinox Bijou has a metal inlay of a Chipmunk or Ground Squirrel maybe? Not really sure what it is but it looks nice. What does it look like to you?

April 26, 2013 Update; It is a Meercat.

Ce Bijou de Victorinox vert a une incrustation de métal d'un tamia ou écureuil terrestre peut-être ? Pas vraiment sûr de ce que c'est mais c'est agréable. Ce qu'il cherche comme vous ?

Hat diese grüne Victorinox Bijou eine Metalleinlage Chipmunk oder Hörnchen vielleicht? Nicht wirklich sicher, was es ist, aber es sieht schön. Wie sieht es für Sie aus?

Этот зеленый Бижу Victorinox имеет металлический декор бурундук или суслик может быть? Не совсем уверен что это такое, но он выглядит хорошо. Как это выглядит для вас?

¿Este verde Victorinox Bijou tiene una incrustación de metal de una ardilla o ardilla quizás? Realmente no lo que es seguro, pero parece agradable. ¿Qué ve como le?

Swiss Army Knights

I want to invite all genuine Swiss Army knife collectors and users to a new website just for you. It has a social networking kind of interface and places to post your photos. It is replacing the old website SOSAK Online which had some software issues. I have been told by the owner it will eventually host all the old info from that previous website and will have monthly newsletters as well. It is just in the beginning stages so come visit and join up! Swiss Army Knights

Je voudrais inviter tous les collecteurs de couteau armée suisse authentiques et aux utilisateurs d'un nouveau site Web pour vous. Il a une sorte de réseau sociale d'interface et place pour poster vos photos. Il remplace l'ancien site SOSAK Online, qui avait des problèmes de logiciel. On m'a dit par le propriétaire il accueillera par la suite toutes les informations anciennes de ce site Web précédent et auront des bulletins mensuels. C'est juste au début stades alors venez la visiter et rejoindre ! Chevaliers D'Armée Suisse

Echte Schweizer Armee Messer Sammler und Benutzer zu einer neuen Website für Sie eingeladen werden soll. Es hat eine soziale Vernetzung Art Schnittstelle und platziert Ihre Fotos veröffentlichen. Es ist die alte Website SOSAK Online ersetzt das einige Softwareprobleme hatte. Ich haben von der Besitzer gesagt, es wird schließlich die alte Info aus die vorherige Website hosten und monatlichen Newsletter sowie haben. Es ist nur am Anfang, die Phasen also kommen Sie und schließen Sie sich! Schweizer Armee Ritter

Я хочу пригласить всех Подлинный швейцарский армейский нож коллекционеров и пользователей на новый веб-сайт только для вас. Он имеет социальных сетей вид интерфейса и места для размещения ваших фотографий. Он заменяет старый сайт SOSAK онлайн, который имел некоторые проблемы с программным обеспечением. Я был сказан владельцем он в конечном итоге будет принимать все старые информация из этой предыдущей веб-сайта и будет иметь ежемесячных бюллетеней. Это возможно только в начале стадии так прийти посетить и присоединиться к! швейцарской армии Рыцари

Quiero invitar a todos los coleccionistas de cuchillo de ejército suizo genuinos y usuarios a un nuevo sitio Web para usted. Tiene una especie de red social de interfaz y lugares para enviar sus fotos. Está reemplazando a la antigua web SOSAK Online que tenía algunos problemas de software. Me han dicho por el propietario eventualmente será anfitrión de toda la información antigua de ese sitio Web anterior y tendrá así como boletines mensuales. Es justo en el comienzo de las etapas así que ven a visitar y unirse! Caballeros De Ejército Suizo

Chcę zaprosić wszystkie oryginalne kolektory nóż oficerski i użytkowników do nowej strony internetowej właśnie dla Ciebie. Ma społecznej rodzaju sieci interfejsu i umieszcza opublikować fotografie. To jest zastąpienie stara strona SOSAK Online który miał kilka problemów związanych z oprogramowaniem. I zostały told przez właściciela, ostatecznie będzie obsługiwać wszystkie stare informacje z tym poprzedniej witryny sieci Web i będzie miesięcznych biuletyny także. To właśnie na początku, które etapach tak przyjść wizyty i przyłącz się! Szwajcarski Knights Armii

Jeg ønsker å invitere alle ekte sveitsiske hær kniv samlere og brukere til et nytt nettsted bare for deg. Den har en sosiale nettverk type grensesnitt og steder for å legge ut bilder. Den erstatter det gamle nettstedet SOSAK Online som hadde noen programvareproblemer. Jeg har blitt fortalt av eieren av det vil til slutt være vert alle gamle info fra forrige nettstedet og vil ha månedlig nyhetsbrev også. Det er bare i begynnelsen stadier komme så besøke og delta! Swiss Army Knights

すべての真のスイス軍のナイフのコレクターとは、新しい web サイトのユーザーにあなたのためだけを招待したいと思います。それはインターフェイスの社会的なネットワークの種類は、あなたの写真を投稿する場所します。それは、古いウェブサイト SOSAK いくつかのソフトウェアの問題を持っていたオンラインを置き換えています。私は、所有者が、最終的には、以前のサイトからのすべての古い情報をホストして毎月のニュースレターにもが言われています。段階ので訪問し、参加来るだけでSwiss Army Knights

Thursday, February 16, 2012

Who views this blog? Counts by Country.

For those who are curious here are a couple of charts showing what country people are viewing this blog from. I have a couple of counters working and they are not exactly the same but still show similar numbers. There is also another counter which separates each view down to city level too. Click on the following link to see those stats for the previous 12 months.

Clustrmaps for Sakfan.blogspot.com


From Blogger's own stats counter here is the top 10 from the past couple of years;
Country Pageviews
1.United States 52,436
2.United Kingdom 11,691
3.Germany 8,302
4.France 4,160
5.Canada 3,710
6.Poland 2,573
7.Italy 2,281
8.Spain 2,276
9.Switzerland 1,379
10.Russia 937

Victorinox Classic - Sachs Systems


Sachs Systems

Wednesday, February 15, 2012

Victorinox Souvenir Spartan - Schwarzwald(Sold)


Here is another Souvenir Spartan by Victorinox. This one is marked "Schwarzwald" which means Black Forest. It is made for Germany. There are many other souvenir Spartans made. You can see more of mine by clicking the "Souvenir" tag below.

Voici une autre Souvenir Spartan de Victorinox. Celui-ci est marqué "Schwarzwald" qui signifie forêt-noire. Elle est faite pour l'Allemagne. Il existe de nombreux autres souvenirs Spartiates faite. Vous pouvez voir plus de mine en cliquant sur la balise "Souvenir" ci-dessous.

Hier ist ein weiteres Souvenir Spartan von Victorinox. Diesein ist "Schwarzwald", d.h. Schwarzwald gekennzeichnet. Es ist für Deutschland gemacht. Es gibt viele andere Souvenir Spartaner gemacht. Sie können mehr von mir sehen, indem Sie den "Souvenir"-Tag unter.

Вот еще один сувенир Spartan Victorinox. Это один помечен как "Schwarzwald", что означает черный лес. Это делается для Германии. Существует много других сувенир сделал спартанцев. Вы можете увидеть больше из шахты, нажав ниже тег "Сувенир".

Aquí es otro Souvenir espartano por Victorinox. Éste está marcado "Schwarzwald", que significa selva negra. Está hecha para Alemania. Hay muchos otros recuerdos espartanos hizo. Puede ver más de minas haciendo clic en la etiqueta de "Souvenir" más abajo.

Sunday, February 12, 2012

Victorinox Classic - Deutsche Welle


This blue Victorinox Classic Swiss Army knife has the logo Deutsche Welle. Taken from their website; "Deutsche Welle is Germany's international broadcaster. Its work around the globe is based on German federal law and is financed from tax revenue. The budget for 2012 is approximately €271 million."

Ce couteau Victorinox Classic Swiss Army bleu a le logo de Deutsche Welle. Leur site Web ; "Deutsche Welle est radiodiffuseur international de l'Allemagne. Son travail dans le monde entier est basé sur le droit fédéral allemand et est financé par des recettes fiscales. Le budget 2012 est environ 271 millions d'euros."

Diese blaue Victorinox Classic Taschenmesser hat das Deutsche Welle-Logo. Ihrer Website entnommen; "Deutsche Welle ist Deutschlands internationale Sender. Seine Arbeit auf der ganzen Welt basiert auf deutschen Bundesrecht und ist aus Steuereinnahmen finanziert. Der Haushalt für das Jahr 2012 ist rund 271 Millionen Euro."

Этот синий Victorinox классические швейцарский армейский нож имеет логотип Deutsche Welle. Взятые из их веб-сайта; «Немецкая волна является Международный вещатель Германии. Свою работу во всем мире на основе федерального законодательства Германии и финансируется за счет налоговых поступлений. Бюджет на 2012 — примерно 271 млн. евро".

Este azul Victorinox Classic navaja suiza tiene el logotipo de la Deutsche Welle. Tomado de su sitio Web; "Deutsche Welle es locutor internacional de Alemania. Su trabajo alrededor del mundo se basa en la ley federal alemana y se financia con los ingresos fiscales. El presupuesto para 2012 es aproximadamente de 271 millones de euros".

Thursday, February 9, 2012

Victorinox Classic - Ruby Red Swarovski Crystal


Here is another Swarovski Classic this time in Ruby Red. I previously mentioned about not being sure how these were being made or sold but I did find a major retailer selling these from a Lucerne Switzerland website called Webers World.

Ici est un autre classique de Swarovski cette fois en rouge rubis. Je l'ai mentionné précédemment sur n'étant ne pas sûr de comment elles ont été faites ou vendus, mais j'ai trouvé un grand détaillant vendant ces d'un site Web de Lucerne Suisse appelé monde Webers.

Hier ist ein weiteres Swarovski Classic diesmal in Ruby Red. Ich bereits erwähnt über nicht sicher wie diese gestellt wurden oder verkauft, aber ich fand einen großen Einzelhändler diese von einer Luzern Schweiz Website Webers Welt genannt.

Вот еще один классический Swarovski, на этот раз в красный рубин. Я ранее упоминал о не уверен, как они принимались или продано, но я нашла основных розничной продажи их с веб-сайта Люцерне Швейцария, называется мир Вебера.

Aquí es otro clásico de Swarovski esta vez en rojo rubí. Mencioné anteriormente no estar seguro de cómo estos se estaban realizando o vendido, pero encontré un importante comerciante minorista vender estas desde una web de Lucerna Suiza llamada Webers mundial.

Tuesday, February 7, 2012

Victorinox Classic - King Pacific Lodge


Famous Canadian resort located on Princess Royal Island, British Columbia, Canada. The logo is a metal inlay on the red Victorinox Swiss Army Classic.

Célèbre station canadienne située sur Princess Royal Island, Colombie-Britannique, Canada. Le logo est une incrustation métallique sur le rouge classique du Swiss Army de le Victorinox.

Berühmte kanadische Resort befindet sich auf Princess Royal Island, British Columbia, Kanada. Das Logo ist eine Metalleinlage auf die rote Victorinox Swiss Army Classic.

Известный канадский курорт, расположенный на остров принцессы Королевской, Британская Колумбия, Канада. Логотип является металлический декор на красный Victorinox швейцарской армии Classic.

Famoso balneario canadiense situado en la isla de Princesa Real, Columbia Británica, Canadá. El logotipo es una incrustación de metal sobre el rojo Victorinox suizo ejército clásico.

Monday, February 6, 2012

Victorinox Swiss Card - Dr. Swiss Card


This Victorinox Swiss Card is rare and very hard to find. These were special ordered by some pharmaceutical drug company and were made with some special tools. The tweezers were replaced with a small set of calipers for measuring and then the back side of the nail file has special gradation markings with which to compare the caliper measure. I think it was meant for deciding what amount of the drug to administer. I do not have any other details like how many were made or which company ordered it but I do know there are not very many around. Everything else on the card is standard Victorinox Swiss Card.

Cette carte Suisse Victorinox est rare et très difficile à trouver. Ces ont été commandés par une compagnie pharmaceutique spéciales et ont été faites avec des outils spéciaux. Les pinces ont été remplacés par un petit ensemble de calibres pour mesurer et ensuite l'arrière de la lime à ongles a des marques de graduation spéciale permettant de comparer la mesure de l'étrier. Je pense qu'elle devait servir pour décider quelle quantité de médicament à administrer. Je n'ai pas d'autres détails comme combien ont été faites ou quelle entreprise ordonnée mais je ne sais pas il ne sont pas très nombreux autour. Tout le reste sur la carte est standard Victorinox Swiss Card.

Diese Victorinox Swiss Card ist selten und sehr schwer zu finden. Diese wurden spezielle geordnet nach einigen pharmazeutischen Pharmaunternehmen und wurden mit einigen speziellen Werkzeugen. Die Pinzette mit einer kleinen Gruppe von Messschieber zur Messung ersetzt wurden und dann die Rückseite der Nagelfeile hat spezielle Abstufung Markierungen mit dem Bremssattel Maßnahme verglichen werden soll. Ich glaube, es war gemeint für die Entscheidung, welche Menge der Droge zu verwalten. Ich habe keine anderen Details, wie wie viele wurden oder welche Firma es bestellt aber ich weiß, es gibt nicht sehr viele herum. Alles andere auf der Karte ist standard Victorinox Swiss Card.

Эта карта швейцарский Victorinox является редким и очень трудно найти. Это были специальные по некоторым фармацевтическим фармацевтической компании и были сделаны с некоторыми специальными инструментами. Пинцет были заменены с небольшим набором суппорта для измерения и затем обратной стороне гвоздь файл имеет маркировку специальных градации сравниваемый штангенциркуль меру. Я думаю, она должна определить какое количество препарата администрирования. У меня нет каких-либо другие детали как сколько были сделаны или какой компании приказал ей, но я знаю, есть не очень много вокруг. Все остальное на карте — стандартная Victorinox швейцарский карта.

Esta tarjeta suizo Victorinox es rara y muy difícil de encontrar. Estos fueron especiales ordenada por alguna compañía de drogas farmacéuticas y se hicieron con algunas herramientas especiales. Las pinzas fueron reemplazadas por un pequeño conjunto de mordazas para medir y, a continuación, la parte trasera del archivo clavo tiene marcas de gradación especial con el que comparar la medida de la pinza de freno. Creo que iba para decidir qué cantidad del medicamento a administrar. No tiene ningún otros detalles como cuántos hicieron o qué empresa ordenó pero sé que no hay muchas alrededor. Todo lo demás en la tarjeta es tarjeta Victorinox suizo.